Springe zum Inhalt

Und bald ist wieder Weihnachten / Soon Christmas is here again

Ich tu mich wie immer schwer mit der Adventsstimmung. Weihnachten ist irgendwie nicht meins. Das ganze Dekorieren, alles rauskramen, aufstellen (kindersicher versteht sich!), nur um einen Monat später alles wieder einzusammeln... Immerhin hab ich einen Adventskranz zustande gebracht. Das muß reichen für dieses Jahr. Ein Gutes hat die Weihnachtszeit aber doch: das Essen! Lebkuchen, Plätzchen, Stollen, Ente...
Nur zum Backen bin ich bisher nicht gekommen und Enten gibt's hier im Laden nicht zu kaufen. Es wird also wohl eine Gans werden. Und die Oma bäckt.
Seit Anfang November arbeiten Tim und ich beide 50%. Einer ist immer zuhause, einer arbeitet. Das ist ganz schön, nach einem stressigen Tag mit den Kindern, auf Arbeit ein bißchen auszuspannen. Kinder sind echt für Großfamilien gemacht, nicht für die Betreuung durch eine einzelne Person. Ich wünsch mir oft ganz viele Omas, Opas, Tanten und Onkel her. Das würde die Sache einfacher machen. Deswegen freu ich mich auch schon auf das Au-Pair, das wir momentan noch suchen und ab April/Mai für 1 Jahr anstellen wollen.

The whole christmas thing is not really my thing. First you decorate everything (so that the kids don't reach it of course, which is rather impossible) and after only one month you take everything down again. I got to set up an advent wreath at least. Must be enough for this year.
There is one good thing with christmas though: food! Gingerbread, christmas cookies, Weihnachtsstollen (German christmas speciality), duck...
I haven't found the time yet to do big christmas baking and you can not buy ducks in the stores here. Only geese. So we'll probably eat goose this christmas. And Grandma made christmas cookies with the kids.
Since the beginning of november Tim and I both work 50%. One is always at home and one is working. This is quite nice. After a hard day with the kids you can go to work the next day and relax a little bit. Kids are simply made for extendes families and not for one person looking after them the whole time. I often wish to have a whole bunch of grannies, grandpas, uncles and aunts here. Would make things much easier. That's why I'm looking forward to having an au-pair, which we are looking for just now and hoping to have for one year, beginning April/May next year.


Heute hat ein unbekanntes Viech unsere Hühner überfallen und eine unserer beiden Legehennen ermordet. Alle anderen Hühner sind wohlauf und auch wieder aufgetaucht. Schade trotzdem. Hier zwei von unserer verbleibenden Hühnerbande:

Today an unknown beast killed one of our chickens. All the other chicken are fine and have found their way back home. What a pitty though. The killed one was one of two that produced egg. Here are two of the remaining chickens:

im Hühnerstall

Eine Platzwunde an Johannas Kopf hatten wir letztens. Dank Steri-Strips ist alles wieder fein.

Recently Johanna fell against a wall and got a laceration. Thanks to Steri-Strip everything is now fine again.

Platzwunde

Mit einem neuen Kniff meiner Mutter ist meine letzte Ladung Mischbrot schön hochgegangen. Eindeutig besser als sonst!

With a new trick from my mother my last bread baking (sour dough bread) was a real success. It got much bigger than usual.

Brot gebracken

Populär bei den Kinder ist immer wieder: / Just now it is popular for the kids to:

Im Nachthemd um die Kücheninsel rennen. / Running around the kitchen island dressed in nightshirts.

um die Kücheninsel
um die Kücheninsel 2

Baden natürlich. / Taking a bath of course.

baden

Pommes mit Ketchup essen. / Eating french fries with ketchup.

Pommes essen

Mandarinen, sowie alles andere halbwegs Erreichbare, vom Tisch oder der Kücheninsel stehlen (Jonathans Spezialgebiet). / Stealing fruits and everything else they (esp. Jonathan) can reach.

Mandarinenkonzert

Wir wünschen euch eine schöne Advents-und Weihnachtszeit!

We wish you all a merry christmas!

Und falls jemand den Wunsch verspürt, in unserer verrückten Familie ab April/Mai Au-pair zu sein, meldet euch gerne!

And if someone wishes to be au-pair in our crazy family for a year, beginning April/May, please contact us!

3 Gedanken zu „Und bald ist wieder Weihnachten / Soon Christmas is here again

  1. Familie_Schmid

    *lol* Ich glaub, auf die dunkle, nasse, graue Jahreszeit, die wir seit über einem Monat haben, (im ganzen November zwei Tage mit Sonne, der Rest: grau, furzgrau) würdest du bestimmt auch gern verzichten.
    Tim ficht so ein Wetter ja viel mehr an als mich, aber so ab und zu wünsch ich mir auch ganz doll ein Flugticket in die warmen, sonnigen Tropen.

    Antworten

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.